- The following discussion is preserved as an archive of a featured article nomination that was successful. Please do not modify it.
CC-5052[]
- Nominated by: Thefourdotelipsis 09:19, 25 April 2008 (UTC)
- Nomination comments:
(5 Inqs/2 User/7 Total)[]
Support
- Lord Hydronium 07:38, 26 April 2008 (UTC)
- --CT-5619 helmet comlink 20:08, 28 April 2008 (UTC)
- -- Darth Culator (Talk) 21:55, 1 May 2008 (UTC)
- Nice job. I think I dislike the prequel era a little less now. Toprawa and Ralltiir 03:02, 9 May 2008 (UTC)
- Goodwood (Alliance Intelligence) 19:27, 10 May 2008 (UTC)
- Graestan(Talk) 03:52, 14 May 2008 (UTC)
- —Xwing328(Talk) 21:56, 18 May 2008 (UTC)
Object
- From the Forest of Goodwood:
"Bly and his troops hunted for Shu Mai, a powerful member of the enemy Confederacy of Independent Systems." In this case, "member of the enemy" sounds a bit awkward. Perhaps rephrasing it to something like "...Shu Mai, who was a member of the Separatist Council, the governing body of the..."- Reworded.
- Still not there yet.--Goodwood (Alliance Intelligence) 15:56, 26 April 2008 (UTC)
- Could you make some suggestions here, please? I don't quite see the problem.
- Still not there yet.--Goodwood (Alliance Intelligence) 15:56, 26 April 2008 (UTC)
- Reworded.
"As a clone commander, it was Bly's job to act as an intermediate between the Jedi Generals and the regular clone troopers." The term should be "intermediary," no?- Ah, yes. Fixed.
"His ship had also sustained heavy damage and crashed on the planet as well." Please rephrase.- Reworded.
"but any attempt at stealth was abandoned when the Noghri sprung a surprise attack." Please rephrase; "when the natives ambushed the party" suggested.- Reworded.
"Retreating into the temple, Bly had one trooper stay behind and hold off the attackers, per standard procedure. When that trooper died, another would stop and take his place as rear guard." Please rephrase and consolidate these two sentences.- I'm not quite sure how that would work, or what the problem is with the current sentence. Could you be more specific?
- I mean that the two sentences need to be merged; as they are, they're redundant and sloppy. Think military parlance if that helps.
- I'm going to have to disagree with you on that point. I'll try and get a third opinion.
- OK, changed and merged. Thefourdotelipsis 09:18, 7 May 2008 (UTC)
- I'm going to have to disagree with you on that point. I'll try and get a third opinion.
- I mean that the two sentences need to be merged; as they are, they're redundant and sloppy. Think military parlance if that helps.
- I'm not quite sure how that would work, or what the problem is with the current sentence. Could you be more specific?
"Although the Jedi worked as a team to extract the device, the trap was triggered. Fortunately for the trio, no one was hurt, allowing them to escape the temple unharmed." Again, please rephrase and consolidate.- Why does this need to be consolidated? I don't quite follow here.
- Because you use the phrase "worked as a team" only two sentences prior. Again, please merge the two sentences to achieve greater clarity and brevity.
- Changed the earlier sentence.
- Meh.
- Changed the earlier sentence.
- Because you use the phrase "worked as a team" only two sentences prior. Again, please merge the two sentences to achieve greater clarity and brevity.
- Why does this need to be consolidated? I don't quite follow here.
"Bly, roused into consciousness, shot Vos in the shoulder and then fired to kill." Please clarify...was he aiming to kill with the first shot?- This isn't really clarified in the comic, so it's kept ambiguous to avoid any assumptions about the event.
- I'd still like to see it reworded; as it stands, the sentence is also a bit awkward.
- Reworded.
- I'd still like to see it reworded; as it stands, the sentence is also a bit awkward.
- This isn't really clarified in the comic, so it's kept ambiguous to avoid any assumptions about the event.
"Following the Honoghr operation, Bly and Secura served a tour of duty on Anzat." Could this be elaborated upon? If not that's understandable.- Strange one, that. Secura goes to Anzat later in the war, but Databank seems to think that Bly fought in a tour of duty there. There's really nothing to be expanded upon in terms of Bly's role. It's not even meant to be the same trip. I think it's probably a mistake, but we obviously can't make that assumption.
- Fair enough.
- Strange one, that. Secura goes to Anzat later in the war, but Databank seems to think that Bly fought in a tour of duty there. There's really nothing to be expanded upon in terms of Bly's role. It's not even meant to be the same trip. I think it's probably a mistake, but we obviously can't make that assumption.
"In 19 BBY, Secura, Bly and the 327th Star Corps were dispatched to Saleucami, where a prolonged siege was taking place." What were they besieging, and why?- That's the next sentence.
- The next sentence says something about Morgukai in undergroud tunnels, but not why the Republic is laying siege to the city itself. Is the objective to halt the Morgukai cloning? Details, details!
- "The Confederacy was using underground caves below the planet's capital to clone Morgukai warriors, who were subsequently trained by the Anzati." It's generally accepted that in war, you don't want the enemy getting more soldiers and resources. Furthmore, the sentence right after that one states "As these clones would be deadly warriors and an extremely effective tool for the Confederacy, the Republic hoped to nip the situation in the bud."
- Meh. Did a bit of tweaking of my own. Should be alright now.
- "The Confederacy was using underground caves below the planet's capital to clone Morgukai warriors, who were subsequently trained by the Anzati." It's generally accepted that in war, you don't want the enemy getting more soldiers and resources. Furthmore, the sentence right after that one states "As these clones would be deadly warriors and an extremely effective tool for the Confederacy, the Republic hoped to nip the situation in the bud."
- The next sentence says something about Morgukai in undergroud tunnels, but not why the Republic is laying siege to the city itself. Is the objective to halt the Morgukai cloning? Details, details!
- That's the next sentence.
Please add some context for Tol Skorr, as he appears out of the blue.- Well, there's the "Dark Acolyte" link there to be clicked, and he's kind of an aside to Bly's role in the story.
- He still jumps into the article seemingly at random. I suggest adding "At some point," just before the link to Dark Acolyte.
- Added an "eventually"
- He still jumps into the article seemingly at random. I suggest adding "At some point," just before the link to Dark Acolyte.
- Well, there's the "Dark Acolyte" link there to be clicked, and he's kind of an aside to Bly's role in the story.
The transition between the second and third paragraphs of the Saleucami section is a bit awkward.- Could you be more specific about that?
- You leave the second one at "the battle proved to be nothing but a diversion" and start the next one with "Rancisis was found dead in his chambers". It could therefore be assumed by one who knows the series that the mission alluded to in the second was to distract Republic troops from the assassin's mission to kill Rancisis, but to a layperson it's rather unclear. Context is needed.
- Is it really, though? Again, I'm afraid I have to disagree, but I'll ask around.
- You leave the second one at "the battle proved to be nothing but a diversion" and start the next one with "Rancisis was found dead in his chambers". It could therefore be assumed by one who knows the series that the mission alluded to in the second was to distract Republic troops from the assassin's mission to kill Rancisis, but to a layperson it's rather unclear. Context is needed.
- Could you be more specific about that?
"the large planetary gun" What kind of gun was this?- The model is not specified in the comic. Basically, it's a big gun that shoots at things. ;)
- How droll. :-) Perhaps you could be a bit more specific, as "large planetary gun" sounds a bit inane.
- What..."a large planetary gun that shot things at ships"? I can only work with what I'm given.
- How droll. :-) Perhaps you could be a bit more specific, as "large planetary gun" sounds a bit inane.
- The model is not specified in the comic. Basically, it's a big gun that shoots at things. ;)
"sent to Felucia to track down Confederate Shu Mai some weeks prior" Again, more context for Shu Mai is desired.- Context added.
"Shortly after the death of Secura, the Republic became the Galactic Empire." Bit of a lame transition, that.- Bit of context added.
- Good enough to be getting along with.
- Bit of context added.
"Bly and fellow trooper CT-6734 (or "Galle")" Please remove the parentheses.- ...why?
- Because parentheses are unencyclopedic.
- How so? This is something I've not heard of.
- Right. Fixed it for you anyway.--Goodwood (Alliance Intelligence) 21:41, 27 April 2008 (UTC)
- How so? This is something I've not heard of.
- Because parentheses are unencyclopedic.
- ...why?
"Zonder had been executed by Vader in days prior." Please rephrase and consolidate with the preceding sentence.- The prior sentence is already a bit long, methinks.
- Rephrasing is still desired; as it stands, this sentence is rather vague and disjointed considering the flow of the paragraph.
- Again, I'll ask around.
- I've expanded that sentence to give it greater relevance. Thefourdotelipsis 09:22, 7 May 2008 (UTC)
- Again, I'll ask around.
- Rephrasing is still desired; as it stands, this sentence is rather vague and disjointed considering the flow of the paragraph.
- The prior sentence is already a bit long, methinks.
"Tremayne was not fooled, however, detecting a speeder leaving the area." How did he detect the speeder?- Unclear in the source. Thefourdotelipsis 02:07, 26 April 2008 (UTC)
- That sentence, as well as the one immediately after, is still a bit awkward.--Goodwood (Alliance Intelligence) 15:56, 26 April 2008 (UTC)
- Once more, I just can't agree there. I apologise. Thefourdotelipsis 10:11, 27 April 2008 (UTC)
- Changed. Thefourdotelipsis 09:18, 7 May 2008 (UTC)
- Once more, I just can't agree there. I apologise. Thefourdotelipsis 10:11, 27 April 2008 (UTC)
- That sentence, as well as the one immediately after, is still a bit awkward.--Goodwood (Alliance Intelligence) 15:56, 26 April 2008 (UTC)
- Unclear in the source. Thefourdotelipsis 02:07, 26 April 2008 (UTC)
While "unbeknownst" may be a word, it is rather supercilious and unencyclopedic. Please reword.- TIMMMMMBERRRRR!!!--Goodwood (Alliance Intelligence) 01:20, 26 April 2008 (UTC)
- Toprawa's Merciless Hammer:
I'm kind of confused by what you are referring to here. Was the speeder or the apartment torn apart? "it was torn apart by an explosion."Toprawa and Ralltiir 19:53, 8 May 2008 (UTC)- Contextified. Thefourdotelipsis 02:19, 9 May 2008 (UTC)
- From the cockpit of Xwing328
"..but were stalled when deadly toxins were let into the air." I think it might sound better, "...but were stalled when the Separatists (or whomever) released deadly toxins into the air."In the Bts, watch your use of the word "would."- Knocked off one would.
Please make Category:Images of CC-5052 and add {{Imagecat}} to the article.- Done. Thefourdotelipsis 01:28, 17 May 2008 (UTC)
- I made a few minor corrections myself. Overall, very good. —Xwing328(Talk) 17:15, 14 May 2008 (UTC)
Comments