いつも読んでくださりありがとうございます。
で、今回選んだのはジャカジャカジャカー〜〜♪
ウォーリアーオブライト討滅戦の挿入歌「to the edge」
エ…3年前の漆黒のBGM?と思われた方
いやいやいや、今聞いてもめちゃイイんですよ!
しかもスローテンポで結構歌いやすいというのもgood point!!
是非当時を思い出して聞いてみてネ_(:3 」∠)_
※今回は文字数の都合で注釈は最低限に留めております(10,000字で収まらんだと…?)。
to the edgeOne brings shadow,
ワーンブリーングスーシャドーゥone brings light
ワンブリーングザーラーイトゥTwo-toned echoes tumbling through time
トゥートーンデェーコーゥズ ターンブリーン スルターイムThreescore wasted,(※1)
スリースコー ウェイスティーten cast aside
テーンキャースタサーイドFour-fold knowing,
フォーフォゥッノーウィーンno end in sight
ノーエーン ディンサーイトゥOne brings shadow,
ワーンブリーングスーシャドーゥone brings light
ワンブリーングザーラーイトゥTwo-toned echoes tumbling through time
トゥートーンデェーコーゥズ ターンブリーン スルターイムThreescore wasted,(※1)
スリースコー ウェイスティーten cast aside
テーンキャースタサーイドFour-fold knowing,
フォーフォゥッノーウィーンno end in sight
ノーエーン ディンサーイトゥ 一人は影を、もう一人は光をもたらす
二色の残響が時を転がり落ちていく
三期七十の時を捧げ
四重の見聞を経てもなお終わりは見えず
All our splendour
アウラ スプレーンダーbathed black in silence
ベィズブラッキンーサーイレーンスOur surrender
アサレンダーa sombre reverie
アーサンバーレーバーリーSlowly drifting
スロリドゥリフティーンdown into twilight
ダーゥニントゥー トゥワーイラーイトゥLeft to sifting (※2)
リフヌシフティーンthrough faded memories
スルーフェーィディーッ メモーリーズKnow our places,
ノウァプレィスィーズfor worth is wordless
フォーワースィーズ ワードゥレースEvanescent, (※3)
エヴァネーセーントゥthis writing on the wall
ディスライディーン グォーンザーウォール Brother stay this
ブラダステーィディースdescent to madness
ディッセンットゥッマーッネースCome and save us.
カマァンセーヴァースCatch us before we fall
キャッチァ スビッ フォーウィーゥフォーウ 栄華を誇った我らの文明は終末の黒き静寂に飲み込まれた
災厄の前では降伏すら叶わぬ夢であった
ゆっくりと黄昏へ向かって漂う
色あせた記憶をかき分け身を任せながら
身の程を知れ、価値は言葉になりはしない
重大な兆しほど、儚く消えてしまうものなのだから
同胞よ、狂気への転落を止めてくれ
我らを救い、星海へ落ちる前に捕まえてほしい
Riding home,
ラーイディングホームriding home
ラーイディーングホームFinding hope,
ファイディーングホープdon’t lose hope
ドーンルーズホープ 在るべき場所
そこへと帰る
希望を探して
諦めてはならない
Like broken angels, wingless,
ライクブローケンー ネーンジェーゥズ ウィングレース cast from heavens' gates(※4)
キャースッフロームヘーヴンズゲーィツ(Our slumb'ring demons awake)
アーゥスーランブリーン デーモーンズァーウェーイクWe only fly when falling,
ウィーオンリー フラーィウェーンファーゥリーンfalling far from grace
ファーゥリーンファーフロームグレーィス(Hell take us, heaven can wait)
ヘーゥテーィカース ヘーヴンキャーンウェーイトゥOur lives a message in a
アゥリーヴズァー メーセー ジーインナーbottle cast to sea
ボートゥーキャーストゥーシー(Disgrace untold and unseen)
ディースグレーィ スアーン トーゥダーンナーンスィーンQuick to their ends, our candles
クィットゥーゼァー エーンズァー キャンドーゥズburn until we're free
バーナーンティーゥ ウィァーフリー 堕天せし者のように羽をもがれ
天空の楽園から追放された
(我らの内に眠れる過ちが目を覚ます)
落ちゆくときしか飛べず、神の恩寵から遠ざかる
(地獄よ、歓迎したまえ。幸福は後回しでいい)
我らの人生は寄る辺なく、海を漂う瓶詰の手紙にも似て
(計り知れぬほどの不道を犯したのだ)
いつか解き放たれるまで
この魂は業火に焼かれる
In monochrome melodies
イーン モーノークロゥ メーローディーズOur tears are painted in red
アゥティーァーズァーペーィンティーディン レーッドゥ(Bleeding to the edge)
ブリディン トゥーザーエーッジDeep inside we're nothing more
ディーピーンサーイドゥ ウィァナッシンモァーThan scions and sinners
ザンサーイァーン ザン シーナーズIn the rain
イーンザレーインDo light and darkness fade
ドゥーラーィダーン ダークネース フェーィ ダーゥ 色のない旋律の中に
互いの涙が赤で描かれる
(端まで滲んでいく)
結局のところ、お前も自分も
罪を抱いた、一端の人にすぎない
滴る雫の中でなら
光と闇も混ざり合うだろう
Yes,
イエースtime circles endlessly
ターイムサークゥ ズェンードゥレッスリーThe hands of fate trained ahead
ザーヘーンズァー フェイットレーィンナーヘーッド(Pointing to the edge)
ポィーンティートゥダーエーイジAll things change,
オーゥスィーングスチェーンジdrawn to the flame
ドラーゥントゥーザーフレームTo rise from the ashes.
トゥーラーィズフロームジーアーッシーィズTo begin
トゥービギーンWe first must see the end
ウィー ファースッ マースッ スィージーエーン ダーゥ そう、時は終わりなく巡っていく
運命の針はただ真っ直ぐに
(刻限を指し示す)
その炎に呑まれ、すべては変わる
灰の中から再び生まれ来るために
始めるにはまず
終わりに辿り着かねばならない
One brings shadow,
ワーンブリーングスーシャドーゥone brings light
ワンブリーングザーラーイトゥTwo-toned echoes tumbling through time
トゥートーンデェーコーゥズ ターンブリーン スルターイムThreescore wasted,
スリースコー ウェイスティーten cast aside
テーンキャースタサーイドFour-fold knowing,
フォーフォゥッノーウィーンno end in sight
ノーエーン ディンサーイトゥOne brings shadow,
ワーンブリーングスーシャドーゥone brings light
ワンブリーングザーラーイトゥTwo-toned echoes tumbling through time
トゥートーンデェーコーゥズ ターンブリーン スルターイムThreescore wasted,(※1)
スリースコー ウェイスティーten cast aside
テーンキャースタサーイドFour-fold knowing,
フォーフォゥッノーウィーンno end in sight
ノーエーン ディンサーイトゥRock of ages,
ロカッヴェッジーズwe cast the first stone
ウィーキャスッザー ファースートーンIn our cages,
イナケーイジーィズwe know not what we do
ウィーノーゥナッ ワッウィードゥー Indecision
インディシージューンhere at the crossroads
ヒーァラッダックロースローズRecognition,
リコグニーションtomorrow's come too soon
トゥモーロズ カムトゥースーン 揺らがぬものには真っ先に石を投げるが
籠に入れば、何をすべきか見当もつかない
岐路においては優柔不断
明日はもう目前だと、手遅れになって気づく
Follow blindly like lambs to slaughter(※5)
ファロブラインッリー ライクラムズタ スローターAt the mercy of those who ply the sword
アザメルシー オヴゾーフープレイーザーソード As our song wends dead underwater
アザソーングェーンズ デーランダーウォーダーWe're forgotten for now and evermore
ワフォガッドゥーン フォーナーゥエーンネーヴァーモーァ 屠殺場へ向かう羊のように盲目に従い
剣を持つ者に翻弄される人々よ
我らの歌が水底で死んでいくように
かつての人は忘れられるのだろう…今やもう…永遠に
Riding home,
ラーイディングホームriding home
ラーイディーングホームFinding hope,
ファイディーングホープdon’t lose hope
ドーンルーズホープ 在るべき場所
そこへと帰る
希望を探して
諦めてはならない
Without a compass wand'ring
ウィッザーゥラ コーンパース ワンドゥリーンlost in lies of faith
ロースティーン ラーイザーゥフェーイス(Faith slowly wasting away)
フェーィ スローゥリー ウェーイスティーンガーウェーイ Only alive in fighting
オンリーヤ ラーィヴィーンファイディーンDeath's amber embrace
デースズァーンバーレーンブレーィス(Our hearts beat loud, unafraid)
アーゥハーツビー ラーゥダーナーフレーイドゥ On Hands and knees we pray to
オーンヘーンズェン ニーズゥィープレイトゥーgods we've never seen
ゴーズィーヴ ネーバースィーン(Come shadow, come follow me)
カームシャードーゥ カームファーロゥミーThe final hour upon us,
ジーファーィナーゥ ナーワー ポーナースno more time to breathe
ノーモーァ ターイムトゥー ブリーズ 羅針盤はなく、“嘘“という真実の中を彷徨う
(本当の心はゆっくりと薄れていく)
琥珀のような死の抱擁に抗うときのみ生を実感する
(鼓動は高まっている、恐れることなく)
手足をついて、見たこともない神に祈りを
(降りて従え、我が影よ)
今、最後の時が来る
息をする間さえなく
In monochrome melodies
イーン モーノークロゥ メーローディーズOur tears are painted in red
アゥティーァーズァーペーィンティーディン レーッドゥ(Bleeding to the edge)
ブリディン トゥーザーエーッジDeep inside we're nothing more
ディーピーンサーイドゥ ウィーァナッシンモァーThan scions and sinners
ザンサーイーァンズァン シーナーズIn the rain
イーンザレーインDo light and darkness fade
ドゥーラーィダーンダークネース フェーィ ダーゥ Yes,
イエースtime circles endlessly
ターイムサークゥ ズェンードゥレッスリーThe hands of fate trained ahead
ザーヘーンズァー フェイットレーィンナーヘーッド(Pointing to the edge)
ポィーンティートゥジーエーイジAll things change, drawn to the flame
オーゥスィーングスチェーンジ ドラーゥントゥーザフレームTo rise from the ashes.
トゥ ラーィズフロームジーアーッシーィズTo begin
トゥービギーンWe first must see the end
ウィー ファースッ マースッ スィージーエーン ダーゥOne brings shadow, one brings light
ワーンブリーングスーシャドーゥ ワンブリーングザーラーイトゥ一人は影を、もう一人は光をもたらす…
↓ 注釈 ↓
Click to showClick to hide
公式が「三世」と訳してたいたのは、聖書の「Threesore and ten(三期七十)」からとってきたと思われる。三期七十はキリスト教の用語でthreescore(60歳)+ten(10歳)=70歳 で人間の寿命を表すもの。また、発音についても1つ注意。アメリカ英語だと「スリスコア」だがボーカルのJason Charles Miller氏がイギリス英語で歌う方なのでそれに倣い「スリースコー」になっている。
※2 (We Being) Left to sifting through faded memories
leave A to B 「AをBに委ねる」 が分詞構文になっていて、shift through X「Xをふるいにかける」が動名詞となって前置詞toの目的語になっている。主語でweを追加したのは冒頭の主語が「all our splendour」「our surrender」で”我々”となっているところから類推した。
※3 Evanescent, (is) this writing on the wall
補語を文頭に出す倒置になっている。
eveanescent、ここはアメリカ英語読み「エヴァネセン」。writing on the wallは「(失敗・災害の)兆し」
※4 Like broken angels, wingless, cast from heavens' gates
heaven's gates を「楽園」と訳してあるのは非常に面白い部分。
heavenの語源はドイツ語の「空」。天動説が主流であった時代に神や天使が空の上にいるとされていたのが現代でもイメージのようなものが残っているので、エルピスのようにアーテリスの上空にいた古代人たちが住んでいた天空領域はparadiseよりもこのheavenのほうが近いものだと思う。
※5 Follow blindly like lambs to slaughter
公式では過激な表現だったためか「結末も知らぬまま大人しく従い」と訳されている。
ここでは直訳で「屠殺場へ向かう羊のように盲目に従い」と記載した。