[Polyglots] Resoconto riunione del 18 luglio 2024

È la prima volta che vedi un resoconto dei Polyglots?
Leggi questa introduzione prima di andare al resoconto dello svolgimento della riunione.

Tra i numerosi team che contribuiscono al progetto open source WordPress, ci siamo anche noi, i Polyglots!

Traduciamo l’interfaccia di WordPress, i siti ufficiali del progetto open source e gli infiniti plugin e temi per WordPress caricati nei repository ufficiali.

Noi Polyglots italiani (https://it.wordpress.org/traduzioni/) ci incontriamo settimanalmente, tranne durante le pause estive e invernali e in rare eccezioni che si possono contare sulle dita di poche mani. Parliamo di tutto ciò che riguarda le traduzioni di WordPress, degli eventi più importanti per il gruppo, prendiamo decisioni sull’organizzazione del gruppo o ci scambiamo semplicemente un saluto.

Presenti (video riunione)

@deadpool76, @lighthouse79, @margheweb, @matteoenna, @matteospi, @piermario, @lidialab

Svolgimento della riunione

Discussione delle ultime traduzioni in waiting per WP 6.6

Abbiamo discusso le ultime traduzioni rimaste in waiting di stringhe già tradotte precedentemente.

Il primo miglioramento suggerito era di trattare “breadcrumbs” traducendolo invariato al maschile singolare anziché al plurale: abbiamo deciso di mantenere il plurale e abbiamo aggiornato di conseguenza il glossario.

Il secondo di tradurre “post type” invariato per tre stringhe presenti nel file wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php.

La maggior parte delle stringhe sembra essere inerente messaggi che verranno visualizzati solo in caso di progettazione o di errore, messaggi destinati a un pubblico tecnico ad es. per fare un debug, ma alcune stringhe potrebbero comparire anche in contesti meno tecnici in messaggi destinati all’utente. Abbiamo alla fine deciso di tradurre tutte le occorrenze di “post type” presenti in tale file con “tipo di contenuto (post type)”, una modalità mista che usiamo raramente, ma che ci è sembrata adatta in questo specifico contesto.

Le riunioni settimanali dei Polyglots della Community italiana si svolgono su Slack, canale polyglots, il giovedì alle ore 19:00, salvo festività nazionali, pause estive e invernali o importanti eventi come i Contributor Day e i WordCamp.

#breadcrumbs, #glossario, #polyglots, #resoconto

[Canale DEIB] Resoconto riunione del 01 luglio 2024

Presenti: @lidialab, @glorialchemica, @lasacco, @mvittoria, @simo70

Facilitatrice e Note tracker: @simo70

Svolgimento della riunione

Risorse DEIB

Abbiamo fatto il punto sul materiale che stiamo raccogliendo in un file riguardo a risorse DEIB. Al momento il file raccoglie materiale sia gratuito che a pagamento, in diversi formati: documenti, video, podcast.

Il file è Work in Progress e raccoglie e raccoglierà i suggerimenti di chiunque voglia contribuire. Resta da definire il modo in cui pubblicare i link. Nel frattempo il file è disponibile nel canale #deib di Slack e verrà promosso anche nel canale #general dello Slack Italiano in modo che il numero maggiore di persone possano contribuire.

CdC (Codice di Condotta aka CoC)

È aperta la discussione alla revisione dei Codici di Condotta della Community, che sarà l’argomento di apertura della prossima riunione.
Chiara P. ha iniziato un lavoro in questo senso nel canale Deib con interessanti commenti.
@lasacco propone di discutere il temine stesso. Si accettano suggerimenti/idee nel canale #deib.
@glorialchemica ricorderà al prossimo incontro di #meta-meetup di inserire il CdC nelle slide della presentazione dei Meeyup locali. @simo70 condividerà le slide che già vengono usate nel Meetup di Milano come base di partenza.

Prossima riunione

La prossima riunione sarà lunedì 29 Luglio 2024 alle ore 18:30 nel canale DEIB dello Slack italiano.

Le riunioni del Team DEIB si svolgono su Slack, canale #deib, il primo lunedì del mese alle ore 18:30.

#resoconto

[Polyglots] Resoconto riunione del 21 marzo 2024

È la prima volta che vedi un resoconto dei Polyglots?
Leggi questa introduzione prima di andare al resoconto dello svolgimento della riunione.

Tra i numerosi team che contribuiscono al progetto open source WordPress, ci siamo anche noi, i Polyglots!

Traduciamo l’interfaccia di WordPress, i siti ufficiali del progetto open source e gli infiniti plugin e temi per WordPress caricati nei repository ufficiali.

Noi Polyglots italiani (https://it.wordpress.org/traduzioni/) ci incontriamo settimanalmente, tranne durante le pause estive e invernali e in rare eccezioni che si possono contare sulle dita di poche mani. Parliamo di tutto ciò che riguarda le traduzioni di WordPress, degli eventi più importanti per il gruppo, prendiamo decisioni sull’organizzazione del gruppo o ci scambiamo semplicemente un saluto.

Presenti

@darkavenger, @deadpool76, @lighthouse79, @margheweb, @matteoenna, @piermario, @lidialab

Svolgimento della riunione

L’obiettivo della riunione è stato definire la traduzione di alcuni termini presenti nelle nuove stringhe da tradurre per la versione 6.5 di WordPress che dovrebbe essere rilasciata il prossimo martedì, 26 marzo.

Discussione dell’espressione “required plugins”

Abbiamo discusso come tradurre “required plugins” tenendo anche conto di avere già nel glossario “required” –> “necessario” e che nelle traduzioni proposte c’era una prevalenza di “obbligatorio”.

Abbiamo ristretto la votazione a:

  • plugin necessari
  • plugin richiesti

La maggioranza si è espressa a favore di “plugin richiesti”, che quindi sarà tra qualche istante inserito nel glossario (al singolare).

Discussione se usare la maiuscola per “app” in determinati casi

Su segnalazione di @paroleinlinea abbiamo discusso se scrivere il termine “app” con la lettera iniziale maiuscola nel caso in cui sostituisce il nome di un programma specifico.

La maggioranza si è espressa per mantenere la minuscola.

Le riunioni settimanali dei Polyglots della Community italiana si svolgono su Slack, canale polyglots, il giovedì alle ore 19:00, salvo festività nazionali, pause estive e invernali o importanti eventi come i Contributor Day e i WordCamp.

#glossario, #polyglots, #required-plugin, #resoconto

[Canale Deib] Resoconto riunione del 12 febbraio 2024

Partecipanti

@deadpool76, @larilly, @lasacco, @lidialab, @mvittoria e @margheweb che ha condotto la riunione

Svolgimento della riunione

Manifesto della Community italiana di WordPress

La riunione ha avuto come principale argomento di discussione la progettazione del Manifesto della Community italiana di WordPress.

È stata innanzitutto presentata la ricerca di manifesti di altre community open source effettuata da Maria Vittoria, che ha rilevato che mentre i Codici di condotta sono presenti in tutte, l’evoluzione del tema dell’inclusione spesso non è ancora stato formalizzato.

Abbiamo quindi espresso parere favorevole per un Manifesto conciso, fatto per punti elenco, perché è un tipo di formato che ci permette di ricordare facilmente i punti. Le motivazioni che ci porteranno all’elenco si potranno poi scrivere in un testo separato.

Margherita ha portato come esempio il Manifesto di Equaly.

I punti potranno poi essere anche trasformati in un manifesto di altro formato (PDF A4, …) da utilizzare in determinati contesti, Margherita ha portato come esempio il Manifesto di Diversità, equità e inclusione di Lavazza.

Abbiamo quindi immaginato i punti da sviluppare, un elenco bozza da cui partire potrebbe essere:

  • vogliamo un ambiente (online e onlife) rispettoso, sicuro e motivante
  • ci muoviamo all’interno della cornice di WordPress internazionale
  • come si riflettono in noi i principi dell’open source e della GPL
  • l’importanza di condividere le conoscenze
  • l’importanza di attingere a diversi punti di vista

Stiamo lavorando questo elenco all’inizio del documento 2024 Italia WP Community – Manifesto, che contiene un vecchio (2016) documento che doveva essere destinato ad essere il Manifesto della Community italiana.

Raccolta e finalizzazione di altro materiale

Stiamo finalizzando la traduzione di due pagine a tema DEIB del manuale internazionale del team Community WordPress, destinate ad essere ospitate poi nelle corrispondenti sezioni del nostro manuale italiano (che attualmente è composto esclusivamente di alcune traduzioni di pagine del manuale internazionale di chi organizza i WordCamp).

Abbiamo infine fatto un punto della situazione sul materiale che stiamo producendo e ipotizzato di raccoglierne i link e descriverlo in un P2 da aprire su wordpress.com con l’account della Community italiana. Le prove di questo strumento sono in corso grazie a @margheweb, vi aggiorneremo.

Prossima riunione

La prossima riunione, salvo imprevisti, sarà lunedì 26 febbraio 2024 alle ore 18:30 nel canale DEIB dello Slack italiano.

#deib, #resoconto

[Community] Resoconto riunione del 04 dicembre 2023

Presenti: @cristianozanca, @deadpool76, @glorialchemica, @eleonoraanzini, @margheweb (che facilita la riunione)

Ordine del giorno:

  • Diffondere la nascita del canale #deib
  • Promuovere l’iscrizione al blog di WordPress (Rosetta)
  • Pubblicare sul Blog del Recap del Contributor Day del WordCamp Verona 2023

Diffondere la nascita del canale #deib

Durante il WordCamp è nato il canale Slack #deib (Diversity, Equity, Inclusion and Belonging), un canale per Diversità, Equità, Inclusione e Appartenenza nella community italiana di WordPress.
Fondatrici del canale @margheweb e @simo70.

Obiettivo del canale è di rendere la Community Italiana il più accogliente e accessibile possibile per tutte le persone.

Contatteremo @aliceorru, esperta di comunicazione inclusiva, per diffondere la nascita di questo canale tra le persone che la seguono. ALtre iniziative e suggerimenti sono ben accetti.

Promuovere l’iscrizione al blog di WordPress (aka Rosetta)

Nelle ultime settimane ci stiamo occupando di mantenere attivo il Blog Italiano di WordPress per questo è bene diffondere il fatto che esista, sia attivo e diffonda informazioni utili ai WordPresser.

Tra le idee emerse:

  • Scrivere un post sui nostri social personali coinvolgendo più membri possibile
  • Parlarne nella nostra Newsletter personale, se ne teniamo una
  • Promuoverlo sui nostri siti web personali
  • Inviare una email agli iscritti ai Meetup italiani
  • Invitare nomi conosciuti nel panorama WordPress che hanno una community personale che li segue a parlare del blog, come:
    • Francesca Marano
    • Simone Baldassin
    • Piccia Neri
    • Andrea Marchetti
    • Tiziano Fogliata
    • Giulia Laco
    • Marco Salvo
    • Carlo Daniele

Pubblicare sul Blog del Recap del Contributor Day del WordCamp Verona 2023

@glorialchemica e @margheweb si occupano di mettere insieme gli appunti della chiusura del Contributor Day al WCVRN2023.
Si è pensato che promuoviamo molto il CD prima dell’evento senza poi raccontare cosa abbiamo fatto in quella giornata.
Avere un recap può ispirare altre persone a contribuire a WP.

Idee e suggerimenti sugli argomenti trattati possono essere commentati sotto questo post e se necessario discussi nel canale #community di Slack.

Ti aspettiamo al prossimo meeting che si svolge ogni lunedì alle ore 18:30, sul canale #community di Slack. (per partecipare richiede un account Slack)

#resoconto

[Polyglots] Resoconto riunione del 2 novembre 2023

È la prima volta che vedi un resoconto dei Polyglots?
Leggi questa introduzione prima di andare al resoconto dello svolgimento della riunione.

Tra i numerosi team che contribuiscono al progetto open source WordPress, ci siamo anche noi, i Polyglots!

Traduciamo l’interfaccia di WordPress, i siti ufficiali del progetto open source e gli infiniti plugin e temi per WordPress caricati nei repository ufficiali.

Noi Polyglots italiani (https://it.wordpress.org/traduzioni/) ci incontriamo settimanalmente, tranne durante le pause estive e invernali e in rare eccezioni che si possono contare sulle dita di poche mani. Parliamo di tutto ciò che riguarda le traduzioni di WordPress, degli eventi più importanti per il gruppo, prendiamo decisioni sull’organizzazione del gruppo o ci scambiamo semplicemente un saluto.

Presenti

@deadpool76, @edithlb, @margheweb, @matteoenna, @piermario, @wocmultimedia, @lidialab

Svolgimento

Abbiamo:

  • deciso di chiudere il canale #polyglots-handbook dello Slack della Community italiana di WordPress che era nato per essere provvisorio e ha assolto al suo scopo (è stato fatto)
  • ricordato che dopo la pausa estiva abbiamo deciso che le riunioni saranno da 45 minuti (è stato aggiornato l’handbook)
  • è stato deciso di NON reintrodurre la voce di menu corrispondente alla pagina PTE status requests by Devs for Italian localization: the guidelines persa con la ristrutturazione del menu dopo il cambio del tema del nostro Rosetta (it.wordpress.org) e di mettere bene in evidenza tale contenuto nella pagina https://it.wordpress.org/traduzioni/ 
  • è stato deciso di pubblicare la nuova pagina “Regole e stile nelle traduzioni in italiano di WordPress” del nostro manuale (è stato fatto)
  • abbiamo ricordato che il 17 novembre ci sarà il Contributor Day di WordCamp Verona 2023 e sarà presente il tavolo Polyglots guidato da Luisa Ravelli @darkavenger

Le riunioni settimanali dei Polyglots della Community italiana si svolgono su Slack, canale polyglots, il giovedì alle ore 19:00, salvo festività nazionali, pause estive e invernali o importanti eventi come i Contributor Day e i WordCamp.

#polyglots, #resoconto

[Meta-Meetup] Resoconto riunione del 7 novembre 2023

Presenti: @glorialchemica @deadpool76 @margheweb @cristianozanca @enzome85 @matteoenna @lorenzof

ODG:

  • documento Google risorse Meetup
  • ricerca speaker

Documento Google risorse Meetup@lidialab ha imbastito un GDoc dove possiamo inserire le risorse dei vari Meetup.
L’idea in questa fase è aggiungere l’elenco degli argomenti dei Meetup passati e link alle slide per avere spunti e idee per i prossimi Meetup.
L’invito è per gli organizzatori dei Meetup di andarlo a compilare, magari usando questo task per introdurre nuovi organizzatori.
Il link al documento è fissato nel canale #meta-meetup.

Ricerca Speaker – le idee emerse sono:

  • trovare speaker tra i partecipanti stessi del Meetup, magari durante il momento Networking dove l’atmosfera è più rilassata e le persone meno espansive possono sentirsi più a loro agio a proporsi.
  • speaker in remoto. Tenere il Meetup in presenza con collegamento online con unǝ speaker. [update da @ingerikagili] proiettare un talk da wp.tv (ad esempio un WordCamp) e invitare lǝ speaker per rispondere alle domande.
  • trovare argomenti evergreen: un esempio è il format “Ask me Anything” dove le persone vengono con le loro domande o si forniscono le domande a mò di gioco (ottima occasione per parlare del Forum di Supporto 😁).

Le riunioni settimanali per chi organizza i Meetup Italiani si svolgono su Slack, canale meta-meetp, il martedì alle ore 19:00.

#resoconto

[Polyglots] Resoconto riunione del 19 ottobre 2023

È la prima volta che vedi un resoconto dei Polyglots?
Leggi questa introduzione prima di andare al resoconto dello svolgimento della riunione.

Tra i numerosi team che contribuiscono al progetto open source WordPress, ci siamo anche noi, i Polyglots!

Traduciamo l’interfaccia di WordPress, i siti ufficiali del progetto open source e gli infiniti plugin e temi per WordPress caricati nei repository ufficiali.

Noi Polyglots italiani (https://it.wordpress.org/traduzioni/) ci incontriamo settimanalmente, tranne durante le pause estive e invernali e in rare eccezioni che si possono contare sulle dita di poche mani. Parliamo di tutto ciò che riguarda le traduzioni di WordPress, degli eventi più importanti per il gruppo, prendiamo decisioni sull’organizzazione del gruppo o ci scambiamo semplicemente un saluto.

Presenti

@deadpool76, @glorialchemica, @lasacco, @lidialab, @piermario, @matteoenna

Svolgimento

La riunione è stata facilitata da @matteoenna che entra così a far parte della squadra di chi conduce le riunioni del team italiano dei Polyglots (@deadpool76, @lidialab, @piermario)!

Durante la riunione sono stati segnalati i progetti presenti in Translate ai quali dare priorità di traduzione:

È stato ricordato che poiché il nuovo ramo di traduzione del core di WordPress 6.4 è stato creato mentre le traduzioni del progetto Gutenberg non erano ancora state terminate ci concentreremo nel tradurre le nuove stringhe del Core, completate le quali ne faremo un’importazione in Gutenberg.

Il progetto Gutenberg infatti è un plugin in continua evoluzione le cui funzionalità, quando ritenute pronte per l’uso, vengono di volta in volta integrate direttamente nel Core.

Ad ogni nuova predisposizione del nuovo ramo di traduzione del Core quindi le nuove stringhe tradotte in Gutenberg vengono importate dal team internazionale nel nuovo ramo di traduzione del Core stesso, è questo il motivo per cui è importante concludere la traduzione delle nuove stringhe di Gutenberg prima della creazione del nuovo ramo della versione del Core.

@piermario ci ha ricordato che l’evoluzione del progetto Gutenberg può essere seguita anche qui: https://github.com/WordPress/gutenberg/releases, in questo modo è possibile capire il contesto nel quale appaiono le nuove stringhe.

La riunione è proseguita segnalando che riprenderanno le revisioni del manuale del team italiano dei Polyglots e che abbiamo deciso di ridurre le riunioni ad un massimo di 45 minuti. Inoltre la prossima riunione sarà in videocall, abbiamo deciso di sperimentare una volta al mese questo tipo di incontro.

Le riunioni settimanali dei Polyglots della Community italiana si svolgono su Slack, canale polyglots, il giovedì alle ore 19:00, salvo festività nazionali, pause estive e invernali o importanti eventi come i Contributor Day e i WordCamp.

#polyglots, #resoconto

[Polyglots] Resoconto riunione del 12 ottobre 2023

È la prima volta che vedi un resoconto dei Polyglots?
Leggi questa introduzione prima di andare al resoconto dello svolgimento della riunione.

Tra i numerosi team che contribuiscono al progetto open source WordPress, ci siamo anche noi, i Polyglots!

Traduciamo l’interfaccia di WordPress, i siti ufficiali del progetto open source e gli infiniti plugin e temi per WordPress caricati nei repository ufficiali.

Noi Polyglots italiani (https://it.wordpress.org/traduzioni/) ci incontriamo settimanalmente, tranne durante le pause estive e invernali e in rare eccezioni che si possono contare sulle dita di poche mani. Parliamo di tutto ciò che riguarda le traduzioni di WordPress, degli eventi più importanti per il gruppo, prendiamo decisioni sull’organizzazione del gruppo o ci scambiamo semplicemente un saluto.

Presenti

@deadpool76, @lasacco, @matteoenna, @piermario, @lidialab

Svolgimento

Il team Polyglots ha ripreso le riunioni settimanali del giovedì dopo la pausa estiva.

Abbiamo iniziato con una riunione a “domande libere” e comunicando qualche news.

La notizia più importante al momento è il cambio di tema per il nostro Rosetta (https://it.wordpress.org).

Invitiamo la Community italiana a suggerire come migliorare la traduzione delle pagine ufficiali andando a contribuire con i propri suggerimenti nel portale di traduzione Translate, progetto meta/wordpress.org.

In caso di difficoltà con Translate o per porre domande raggiungeteci nel canale Polyglots dello spazio di lavoro Slack “Italia WP Community”. Se non sapete come raggiungerci in Slack abbiamo preparato una pagina con le istruzioni, anche in formato video.

Le riunioni settimanali dei Polyglots della Community italiana si svolgono su Slack, canale polyglots, il giovedì alle ore 19:00, salvo festività nazionali, pause estive e invernali o importanti eventi come i Contributor Day e i WordCamp.

#polyglots, #resoconto

[Polyglots] Resoconto riunione del 29 giugno 2023

È la prima volta che vedi un resoconto dei Polyglots?
Leggi questa introduzione prima di andare al resoconto dello svolgimento della riunione.

Tra i numerosi team che contribuiscono al progetto open source WordPress, ci siamo anche noi, i Polyglots!

Traduciamo l’interfaccia di WordPress, i siti ufficiali del progetto open source e gli infiniti plugin e temi per WordPress caricati nei repository ufficiali.

Noi Polyglots italiani (https://it.wordpress.org/traduzioni/) ci incontriamo settimanalmente, tranne durante le pause estive e invernali e in rare eccezioni che si possono contare sulle dita di poche mani. Parliamo di tutto ciò che riguarda le traduzioni di WordPress, degli eventi più importanti per il gruppo, prendiamo decisioni sull’organizzazione del gruppo o ci scambiamo semplicemente un saluto.

Presenti

@allegretta92, @angelaromana, @darkavenger, @deadpool76, @lasacco, @margheweb, @piermario, @wocmultimedia, @lidialab

Svolgimento

Handbook dei Polyglots italiani

È stata pubblicata in presa diretta la pagina “Link utili” aggiornata, abbiamo spiegato brevemente tutti i passaggi coinvolti nell’aggiornamento di una pagina del nostro manuale.

Abbiamo ricordato che l’attività di revisione dell’handbook è ora tutta gestita tramite un P2 di prova: https://polyglotsitaliageneral.wordpress.com
Nello specifico si può partire dalla seguente pagina:
https://polyglotsitaliageneral.wordpress.com/revisione-del-manuale-dei-polyglots-italiani

Learn

Margherita, Translation Coordinator italiana per Learn, ci ha aggiornati sulle attività inerenti il progetto, questa settimana un ulteriore paio di traduzioni stanno procedendo verso la pubblicazione e Margherita ne gestirà il tracciamento in GitHub.

Gutenberg

Piermario ci ha aggiornati sulle attività di traduzione di Gutenberg aggiornato alla versione 16.1.0.
Abbiamo discusso come gestire la traduzione di Toggle verbo: useremo “attiva/disattiva” oppure “mostra/nascondi” in base al contesto più adatto e come già previsto dalle note in Glossario.
Abbiamo anche concordato la traduzione di “Revision history” come “Cronologia revisioni”.
Infine nell’ambito delle nuove opzioni per l’assegnazione di proporzioni e ridimensionamento delle immagini abbiamo discusso come tradurre “Aspect ratio” proponendo infine “Formato” da riprendere nella riunione successiva.

Progetti da adottare per la traduzione

In seguito alla domanda di Matteo su dove concentrare le proprie energie quando si ha tempo di tradurre qualche progetto in più, Piermario ha ricordato che dovremo rispolverare la rubrica “Plugin da adottare”.

Le riunioni settimanali dei Polyglots della Community italiana si svolgono su Slack, canale polyglots, il giovedì alle ore 19:00, salvo festività nazionali, pause estive e invernali o importanti eventi come i Contributor Day e i WordCamp.

#polyglots, #resoconto