Resoconto riunione polyglots del 26 Aprile 2018

Presenti

@lidialab @giulianogrowler @mte90 @lasacco @wolly @aliceorru @chiarawp @deadpool76 @luciano-croce @marcochiesi @emanuelewpto @ferdi2005 @matteospi

Ordine del giorno:

1) Riepilogo conferma traduzione “privacy policy”

2) Conferma traduzione “warning”

3) Continuazione della discussione traduzione “checkout”

Punto 1: riepilogo conferma traduzione “privacy policy”

Per la traduzione di privacy policy si è deciso di lasciarlo invariato.

Nota: anche cookie policy verrà lasciata invariata.

Punto 2: conferma traduzione “warning”

Si è deciso di tradurre on “Attenzione” e di inserire la seguente nota… “se fa parte di un elenco di tipologie di errore (error, warning,..) tradurre coerentemente ciascun termine

Punto 3: continuazione della discussione traduzione “checkout”

Sono stati individuati i seguenti contesti:

  1. Etichetta di una sezione di pagamento di un plugin ->Pagamento
  2. Intestazione della pagina di riepilogo o testo del pulsante che porta alla pagina -> Riepilogo ordine
  3. Pulsante che conferma l’ordine (con successivo obbligo di pagamento) -> Procedi con l’ordine
  4. Pulsante per procedere al pagamento vero e proprio -> Paga
  5. In ambito alberghiero rimangono invariati i termini Checkout e Checkin

Su proposta di Marco Chiesi verificheremo se le traduzioni scelte sono in linea con i principali siti di commercio online.

 

La prossima riunione dei polyglots sarà giovedì 3 Maggio alle ore 13:00

 

#glossario, #polyglots

Resoconto riunione Polyglots 19 Aprile 2018

Presenti:
@lasacco, @allegretta92, @giorgiacastro, @lidialab, @aliceorru, @wolly, @marcochiesi, @luciano-croce, @mte90, @deadpool76

Ordine del giorno:

  • Discussione del termine privacy policy
  • Discussione del termine warning
  • Traduzione del documento Jargon

Privacy policy
Proposte:

  • Informativa sulla privacy / Informativa privacy (a favore 4, a sfavore 2)

(dovremmo cambiare anche Cookie policy in Informativa sui cookie / Informativa cookie)

  • Privacy policy (a favore 7)
  • Privacy (a favore 2, a sfavore 2)

Warning
Proposte:

  • Attenzione (se inteso come warning puro = avvertimento come alert)
  • Errore (se inteso come errore = fatale)

Documento Jargon
Link al documento
Documento, segnalato da @wolly, che spiega i termini più tecnici
Si è pensato di tradurre il documento, dividendosi le voci tra più volontari
Al momento i possibili volontari sono @lasacco, @aliceorru, @lidialab e @allegretta92

Vi ricordiamo che la prossima riunione sarà giovedì 26 aprile alle ore 19:00, gestita da @lidialab e @giulianogrowler.

#polyglots

Resoconto riunione polyglots del 12/4/2018

Presenti:

@lidialab @mte90 @emanuelewpto @wolly @giorgiacastro @allegretta92 @chiarawp @aliceorru @luciano-croce @deadpool76

Ordine del giorno: discussione dei seguenti termini

  • Checkout
  • Warning
  • Privacy polocy

Primo termine: checkout.

Per il contesto “pagare alla cassa” il termine più votato è stato Vai alla cassa. La discussione è ancora aperta e potete contribuire qui https://italia-wp-community.slack.com/messages/C07B5EQ23

Per il contesto “lasciare una stanza d’albergo” al momento si è deciso di lasciare il termine invariato (Checkout). Anche per questo termine potete contribuire qui https://italia-wp-community.slack.com/messages/C07B5EQ23

Non sono stati discussi altri termini del glossario.

Ricordiamo che si sta procedendo alla traduzione della pagina “about” (https://it.wordpress.org/about/). Chi volesse contribuire può farlo qui https://translate.wordpress.org/projects/meta/wordpress-org/it/default

La prossima riunione sarà giovedì 19 Aprile alle ore 13:00

 

#glossario, #polyglots

[WordCamp Torino] Chat – Martedì 10 aprile 2018 ore 13:00

WordCamp Torino è andato benone! Grazie a tutti per il lavoro fatto.
Ci restano da fare un po’ di operazioni post-evento:

  • Fatture fornitori: emissione e pagamento ( @francina )
  • Preparazione survey post evento (c’è una procedura sull’handbook la devo recuperare)
  • Invio email di ringraziamento + survey ai partecipanti (chi la fa deve controllare gli sponsor package per vedere se nei pacchetti erano inclusi ringraziamenti speciali)
  • Sentire gli sponsor per avere le loro impressioni ( @francgrasso )
  • Sentire i volontari per avere le loro impressioni ( @xgessica )
  • Recuperare tutti i badge per fare conteggio finale ( @lasacco )
  • Recuperare quanto lasciato da Toolbo: ciabatte, giochi, cancelleria, ecc… ( @lasacco )
  • Pubblicare sui social eventuali articoli di persone che raccontano la loro esperienza a WordCamp Torino 2018 ( @ljuba_davie )
  • Debrief organizzatori: Skype call o documento?

Documentare, documentare, documentare: @giuliatosato come ti vuoi muovere?

Ci vediamo alle 13 su Slack!

[WordCamp Torino] Chat – Martedì 3 aprile 2018 ore 13:00

Ordine del giorno

Controllo della to-do list finale, aggiornata al 02/04.

[WordCamp Torino] Mega To Do List a 9 giorni dall’evento

Per marcare come completi i vostri task dovete loggarvi in Team con i vostri dati, cliccare sul post e a quel punto potrete modificare la to do list, aggiungere, togliere, marcare gli elementi come completi, ecc…

 

 

#wctrn, #wctrn2018