Compte-rendu de la 27ème réunion de l’équipe Documentation du 7 septembre 2023

La vingt septième réunion de l’équipe de la documentation de WordPress en français s’est tenue le jeudi 7 septembre 2023 à 13h heure française, en visioconférence.

Ordre du jour

  • Point avancement.
  • Mise à jour de la documentation.
  • Passage à GitHub pour la documentation officielle en anglais.
  • Organisation de la journée de contribution.
  • Réunion d’octobre depuis Biarritz ?
  • Question libres.
  • Information : restructuration du handbook.

Personnes présentes

Point avancement

Depuis la dernière réunion du 4 mai 2023 :

  • +5 articles traduits (243 sur 297 soit 81.8%), 1 en mai, 1 en juillet et 3 en août.
  • +1 article rédigé (19 sur 33 soit 57.6%) en août
  • +15 articles importés (1 en mai, 4 en juin, 2 en juillet, et 8 en août)

Le pourcentage global d’avancement est de 79.4% sans tenir compte du Codex, 74.5% en incluant le Codex.

Mise à jour de la documentation

On est à jour pour les mises à jour de 6.1, partiellement pour les versions 6.2 et 6.3 (qui vient de sortir). Les mises à jour des versions 6.2 et 6.3 peuvent être effectuées en même temps, cela simplifie la tâche.

Si vous souhaitez participer à la mise à jour de la documentation, consultez la liste de Mise à jour des articles pour savoir quels articles nécessitent des modifications. En cliquant sur une carte pour l’ouvrir, les modifications à effectuer sont indiquées, dans le cas contraire, consultez les issues GitHub. N’hésitez pas à poser vos questions dans le canal #documentation du slack.

Passage à GitHub pour la documentation officielle en anglais

La documentation US (« officielle ») passe sur GitHub : les articles de documentation seront rédigés sur Github et importés automatiquement sur le site de documentation wordpress.org/documentation.

Les locales, donc nous, ne somme pas concernés pour l’instant.

Organisation journée de contribution

Une journée de contribution à WP est organisée la veille du WordCamp Biarritz par l’association WPFR, soit le 5 octobre 2023. Une table Documentation sera présente.

Jenny et Marie (à minima) l’animeront, si vous souhaitez vous joindre à nous, manifestez-vous :).

Réunion d’octobre depuis Biarritz ?

Non, on aura pas le temps lors de la journée de contribution.

On décale la réunion au 12 octobre, on en profitera pour faire un compte rendu de la journée de contribution.

Questions libres

Question de Cécile : je reprends la contribution à la doc, y a t’il eu des changements importants, et quelles sont les priorités ?

Réponse : pas de changement majeur. Prioriser les articles sur les blocs et les nouvelles fonctionnalités en général (command palette, éditeur de site…) mais avant tout s’attaquer aux articles qui nous plaisent (même si ils sont anciens).

Information : restructuration du handbook FR

Le handbook a été restructuré durant l’été, pour accueillir trois grandes sections :

  • Traduction
  • Documentation
  • Learn

Consulter le handbook

Il peut maintenant accueillir plus facilement de nouvelles sections pour d’autres équipes de contribution à WP.


La réunion se termine à 14 heures.

La prochaine réunion aura lieu le jeudi 12 octobre 2023.


Merci à Marie pour la prise de notes pendant la réunion qui facilite grandement la rédaction de ce compte-rendu.

#compte-rendu, #documentation-fr

Ordre du jour de la 27ème réunion de l’équipe Documentation du 7 septembre 2023

La 27ème réunion de l’équipe documentation de WordPress en français aura lieu le jeudi 7 septembre 2023 à 13h heure française, en visioconférence.

À l’ordre du jour :

  • Point avancement.
  • Mises à jour de la documentation (pour les versions 6.1, 6.2 et 6.3).
  • Préparation de la journée de contribution.
  • Prochaine réunion depuis Biarritz ?
  • Temps ouvert aux participants.

Le lien d’invitation pour la visioconférence sera communiqué juste avant la réunion, sur le canal #documentation-fr du Slack WordPress-fr.

#ordre-du-jour

Compte-rendu de la 70ème réunion de l’équipe de traduction

L’attribut alt de cette image est vide, son nom de fichier est splash-wordpress-team-fr_FR.png.

La 70ème réunion de l’équipe de traduction s’est tenue lundi JJ mois AAAA à midi heure française. Elle a eu lieu en visioconférence sur Jitsi.

Ordre du jour

Participantes et participants

Informations générales

Statistiques et évolution par rapport à la dernière réunion

  • 5 Locale Managers (inchangé)
  • 7 GTE dont 4 actifs (inchangé)
  • 11 GPTE (+ @pasglop depuis le 29 juin 2023)
  • 175 PTE (inchangé)
  • 4071 contributeurs et contributrices (+ 39 depuis le 5 juin 2023)

Questions abordées

Traduction de « Layer »

Sujet proposé par @pasglop.

Les deux termes les plus fréquemment utilisés sont « calque » et « couche ». Le premier terme est plus fréquemment utilisé que le second dans les logiciels de mise en page et de design.

Traduction de « timestamp »

Sujet proposé par @bastho.

Traduction de « cornerstone »

Sujet proposé par @fxbenard suite à une discussion la semaine précédente sur Slack au sujet de la traduction de l’extension Yoast SEO et de sa version premium.

Le terme de contenu « cornerstone » est utilisé en SEO pour définir un contenu clé sur lequel bâtir la stratégie SEO du site.

Les propositions de traduction sont les suivantes :

  • « cornerstone » (garder le terme en anglais, entouré de guillemets)
  • pilier
  • pierre angulaire
  • clé de voute

Si le terme « pierre angulaire » est le plus proche du terme anglais, et si le terme « clé de voute » est séduisant par son caractère imagé représentant bien ce dont il est question, il est décidé d’utiliser la traduction « contenu pilier », qui est plus simple, qui représente bien le principe qu’elle décrit, et qui a l’avantage d’être plus courte. Il n’est pas envisagé de conserver le terme en anglais.

Traduction de « workflow »

Sujet proposé par @bastho.

Remplacer l’intitulé « contour » dans la vue en liste de l’éditeur

Sujet proposé par @jdy68 suite à une discussion sur Slack.

Avec WordPress 6.3, une traduction erronée était présente pour le terme « outline » dans l’interface de WordPress. En effet, l’intitulé de cet onglet présent dans l’éditeur du CMS était traduite par « contour ». Cette traduction a été corrigée par le terme « structure » mais un doute subsistait sur la pertinence de cette traduction.

En effet, ce panneau présente certes la structure de la page, mais il présente également des statistiques et autres infos complémentaires sur la page en cours d’édition.

Les intitulés « Informations » ou « Synthèse » ont été discutés mais finalement mis à l’écart pour éviter d’utiliser un terme trop générique qui rendrait la compréhension de cet onglet (dont le contenu n’est pas déplié par défaut) plus difficile. Les propositions « statistiques », « plan » ou « stats et structure » ont également été écartées.

Après discussion, il a été décidé par l’équipe de conserver « Structure », même si l’onglet contient davantage qu’uniquement la structuration éditoriale de la page.


La réunion se termine à 13h00. Jb s‘occupe du compte-rendu.

On se retrouve le 2 octobre 2023 à 12h pour la prochaine réunion de l’équipe de traduction, sur le canal #traductions du Slack WordPress-Fr. N’hésitez pas à participer !

Ordre du jour de la 70ème réunion de l’équipe de traduction du 4 septembre 2023

L’ordre du jour est le suivant :

 12h, le 4 septembre 2023

La réunion se tiendra en visioconférence (lien publié sur le Slack WordPress FR canal #traductions).

Pensez à alimenter le Trello avec les sujets qui vous intéressent, et à voter les sujets pour les prochaines réunions.

Vous pouvez donner votre avis sur les cartes des sujets sur le Trello (n’hésitez pas à demander l’accès sur le canal #traductions du Slack WordPress FR).

Merci à toutes et tous pour votre participation et vos contributions !

#ordre-du-jour, #traduction