Un nouveau GPTE dans l’équipe de traduction

En ces temps de rentrée pour les uns et les autres, nous vous annonçons l’arrivée d’un nouveau GPTE, ou « Global Project Translation Editor », dans l’équipe de traduction de WordPress en français : il s’agit de ✨Laurent Millet✨.

Présent aux réunions mensuelles de l’équipe depuis le printemps 2020, ainsi que sur le slack pour venir en aide aux autres contributeurs, et toujours intéressé à progresser et à faire progresser l’équipe, Laurent est déjà PTE de 7 projets. Il nous a donc paru naturel, au vu de son niveau d’investissement, de lui proposer de devenir GPTE.

Pour rappel, le rôle d’un GPTE est de :

  • traduire et surtout valider les traductions proposées sur l’ensemble des projets de la locale ;
  • d’accompagner les PTE et les contributeurs/contributrices ;
  • de participer à la vie de l’équipe de traduction (et en particulier aux réunions, rédaction des ordres du jour et des comptes-rendus de réunions) ;
  • et enfin, de guider la communauté avec les GTE.

Après avoir démarré avec 5 GPTE, l’équipe française compte donc de nouveau 10 GPTE. Voici un petit historique des « nominations GPTE » :

En août 2020, Jenny quitte ce groupe pour un rôle de GTE et en mars 2022, Laurent Naudier le quitte parce qu’il ne peut plus s’y investir comme il le souhaiterait, au passage un grand merci à toi pour toutes tes contributions passées et futures !

Selon les GPTE, les projets concernés ne sont pas les mêmes : certains peuvent valider tous les thèmes et toutes les extensions (c’est le cas de la majorité), d’autres les projets Meta, ou les Apps, ou uniquement les extensions.

Voilà, vous savez tout (ou presque) sur ce rôle de GPTE dans notre équipe de traduction de WordPress en français !

Pour conclure, nous souhaitons donc la bienvenue à Laurent dans son nouveau rôle ! ✨🎉🎇

JB Audras, Didier Demory, FX Benard et Jenny Dupuy