Compte-rendu de la 11ème réunion Documentation du 17 janvier 2022

La onzième réunion de l’équipe de la documentation de WordPress en français s’est tenue le lundi 17 janvier 2022 à midi heure française, en visioconférence.

Ordre du jour

  • Point avancement
  • La documentation et WordPress 5.9
  • La recherche dans la documentation
  • Ajout d’un menu FSE

Personnes présentes

Avancement

Depuis la dernière réunion du 13 décembre 2021 :

  • 10 articles traduits (soit 183 articles traduits sur 240, 76.3%).
  • Aucun article rédigé (soit 18 articles rédigés sur 29, 62.1%)
  • Le pourcentage global d’avancement est de 74.7%.

Le nombre total d’articles a connu quelques changements dûs à l’importation de 12 nouveaux articles et à la suppression d’articles que nous avons décidé de ne pas traduire (au nombre de 8). D’ailleurs, un nouveau statut « Ne pas traduire » a été ajouté dans le tableau de suivi.

Sujets abordés

La documentation et WordPress 5.9

Les articles concernant les nouvelles fonctionnalités de WordPress 5.9 publiés dans la version anglaise ont été importés, et sont déjà en partie traduits.
Les articles contenant le nom de menu « Éditeur de thème » ou « Éditeur d’extension » ont été mis à jour avec la nouvelle dénomination de ces menus, en utilisant la fonctionnalité des mises à jour planifiées, disponible sur le site de la documentation. La plannification de la mise à jour de ces articles a été réglée au 25 janvier 2022.

Il y aura aussi les articles « Histoire de WordPress », « Versions » et « Versions supportées » à mettre à jour, ainsi que l’article « Bloc Galerie » (en cours de traduction).

La recherche dans la documentation

Sur les sites des locales, tels que fr.wordpress.org/support, le formulaire de recherche interroge uniquement les forums de la locale. Comme les forums français ne sont pas hébergés sur WordPress.org, une recherche via ce formulaire aboutit à aucun résultat. Aussi nous avions enlevé ce formulaire qui est inutile.

Pour permettre la recherche dans la documentation, il serait utile de demander à localiser le moteur de recherche Google Search pour les sites des locales via un ticket dans meta.trac. Google Search étant le moteur de recherche utilisé sur WordPress Support.

Lors de l’atelier sur la catégorisation des articles, Gabrielle nous indiquait qu’elle utilisait l’outil de recherche situé en haut à droite du site de la documentation.

Cet outil de recherche renvoie des réponses correctes en affichant le contenu des articles trouvés mais la mise en page des articles n’est absolument pas ergonomique. Si l’affichage était correct, cela permettrait déja de disposer d’un outil de recherche plus performant.

Ce problème d’affichage des résultats pourrait être corrigé en créant un template search.php, puis en faisant un ticket pour demander son implémentation. JB essaie d’y travailler prochainement.

📌Il faudra donc penser à faire ce ticket dès que le template sera créé.

Ajout d’un menu FSE

Le menu « FSE » permettra de présenter les articles décrivant les fonctionnalités d’édition complète de site. Il est décidé qu’il se nommera « Édition complète de site » avec une description comportant le terme « FSE ». Ce menu est déjà créé, il suffira donc de le déplacer dans les widgets actifs et de lui ajouter l’icône « dashicons-layout » et une description.

📌La mise en place de ce menu est prévue dès que les articles à y placer seront publiés, à côté du menu « Éditeur de blocs ».


La réunion se termine à 13H.

La prochaine réunion aura lieu le 14 février 2022 à midi.

#compte-rendu, #documentation-fr

Calendrier 2022 des réunions de l’équipe de traduction

L’équipe de traduction se réunit généralement le 1er lundi du mois, sur le canal #traductions du Slack WordPress-Fr ou en visioconférence.
Cette règle peut être modifiée en cas de jour férié, ou selon les disponibilités de l’équipe.

Le calendrier prévisionnel est donc le suivant :

  • Lundi 3 janvier 2022 (n°53) sur Slack Compte-rendu
  • Lundi 7 février 2022 (n°54) sur Slack Compte-rendu
  • Lundi 7 mars 2022 (n°55) en visioconférence
  • Lundi 4 avril 2022 (n°56) sur Slack
  • Lundi 2 mai 2022 (n°57) sur Slack
  • Lundi 6 juin 2022 (n°58) en visioconférence
  • Lundi 4 juillet 2022 (n°59) sur Slack
  • Lundi 1er août 2022 (n°60) sur Slack (annulée)
  • Lundi 5 septembre 2022 (n°60) en visioconférence
  • Lundi 3 octobre 2022 (n°61) sur Slack
  • Lundi 7 novembre 2022 (n°62) sur Slack Compte-rendu
  • Lundi 5 décembre 2022 (n°63) en visioconférence

N’oubliez pas de noter ces dates dans votre agenda et si vous n’êtes pas disponible, pensez à mettre des commentaires dans les cartes du Trello.

📌Les réunions sont ouvertes à toute personne intéressée par la traduction de WordPress en français.

#calendrier-2022, #traduction

Ordre du jour de la 53ème réunion de l’équipe de traduction du 3 janvier 2022

L’ordre du jour est le suivant :

 12h, le 3 janvier 2022

La réunion se tiendra sur le Slack WordPress FR canal #traductions.

Pensez à alimenter le Trello avec les sujets qui vous intéressent, et à voter les sujets pour les prochaines réunions.

Vous pouvez donner votre avis sur les cartes des sujets sur le Trello (n’hésitez pas à demander l’accès sur le canal #traductions du Slack WordPress FR).

Merci à toutes et tous pour votre participation et vos contributions !

#ordre-du-jour, #traduction

Compte-rendu de la 52ème réunion de l’équipe de traduction du 7 décembre 2021

L’attribut alt de cette image est vide, son nom de fichier est splash-wordpress-team-fr_FR.png.

La 52ème réunion de l’équipe de traduction s’est tenue mardi 7 décembre 2021 à midi heure française. Elle a eu lieu en visio-conférence avec le logiciel Zoom.

Ordre du jour

Participantes et participants

Informations générales

Statistiques et évolution par rapport à la dernière réunion

  • 5 Locale Managers (remplacement de Valérie Galassi @valer1e par Éric Martin @em-m)
  • 7 GTE (dont 4 actifs) (inchangé).
  • 10 GPTE (inchangé).
  • 169 PTE (inchangé -1 depuis la dernière réunion + Paul Karampournis (@paulkarampournis)).
  • 3461 contributeurs et contributrices (+7 depuis le 30 novembre 2021)

Résultats du sondage

Jenny présente les résultats du sondage (réalisé du 1er au 7 décembre minuit) auquel 26 personnes ont participé et qui posait 3 questions (alternance ou non sur le jour de réunion, outil utilisé, sélection de 3 créneaux jour/horaire maximum parmi 20 proposés).

Questions abordées

Préparation du calendrier 2022 des réunions de l’équipe

L’analyse des résultats nous indique que les participants et participantes au sondage :

  • ont une préférence pour que les réunions aient lieu sur un jour unique (40%), au même niveau que les « sans opinion » ;
  • ont une préférence pour l’utilisation de Slack (38%), la visio-conférence arrive en deuxième position (environ 20%) au même niveau que l’alternance entre les deux outils (environ 20%), notons que les « sans opinion » représente une part de près de 25% ;
  • sont en majorité disponibles sur les 2 créneaux du lundi midi (42%) et mardi midi (35%) puis viennent deux autres créneaux : lundi soir (23%) et jeudi midi (23%).

Au vu de ces résultats et pour inciter un maximum de personnes à participer aux réunions, nous choisissons de privilégier l’alternance entre les deux outils (Slack et visio-conférence), pour que chacun puisse participer au mieux et d’abandonner l’alternance sur le jour de réunion. Nous avons pu nous rendre compte ces derniers mois que l’alternance sur le jour de réunion associée à une alternance sur l’outil amenait beaucoup de confusion ainsi que des oublis. Donc pour simplifier, nous faisons le choix de nous réunir toujours le même jour, en alternant entre deux outils.

Le lundi midi arrivant en tête, nous décidons de faire les réunions sur ce créneau.

En résumé, l’équipe décide que les réunions auront lieu le premier lundi de chaque mois à 12h en alternant entre Slack et visio-conférence. Ce qui aboutit au calendrier suivant :

  • 3 janvier 2022 – Slack
  • 7 février 2022 – Slack
  • 7 mars 2022 – Visio-conférence
  • 4 avril 2022 – Slack
  • 2 mai 2022 – Slack
  • 6 juin 2022 – Visio-conférence
  • 4 juillet 2022 – Slack
  • 1er août 2022 – Slack
  • 5 septembre 2022 – Visio-conférence
  • 3 octobre 2022 – 7 novembre 2022 – Slack
  • 7 novembre 2022 – Slack
  • 5 décembre 2022 – Visio-conférence

Traduction de « submission » et « submit »

Voir la carte Trello associée || Ce sujet a été proposé par Nicolas Richer (@nicolasricher).

Dans le cadre des formulaires, on rencontre les boutons « submit » puis la liste des « submissions ». Mais les traductions sont aujourd’hui inégales.

Parmi les deux propositions pour « submit » : « soumettre » et « envoyer », l’équipe opte pour « envoyer », et pour rester cohérent, « envoi(s) » pour « submission(s) » qui sont ajoutés au glossaire.

Traduction de « Blob »

Voir la carte Trello associée || Ce sujet a été proposé par Patrick Olivaud (@pasglop).

Sachant que « forme » est déjà utilisé comme traduction de « shape » (voir consistency), quel terme français prévaudrait pour cette forme géométrique aléatoire : garder « Blob » ou pas ?

Dans les propositions, « forme aléatoire » conviendrait mais est beaucoup trop long pour un mot source de 4 lettres ce qui risque de poser des problèmes dans l’interface.

L’équipe décide de ne pas traduire ce terme, il n’est pas ajouté au glossaire car il est peu répandu.

Traduction de « to set »

Voir la carte Trello associée || Ce sujet a été proposé par FX Bénard (@fxbenard).

Les traductions de « set » sont assez diverses et l’objectif ici est d’ajouter ce verbe au glossaire afin d’améliorer la cohérence.

Parmi les propositions : « définir », « régler » et « configurer », l’équipe choisit « définir », « configurer » étant la traduction de « setup ». « set » est donc ajouté au glossaire.

« en-tête » ou « entête » ?

Voir la carte Trello associée || Ce sujet a été proposé par FX Bénard (@fxbenard).

Selon la réforme de l’orthographe française de 1990, « en-tête » s’écrit « entête ». Au vu des modifications que cela implique, l’équipe s’interroge sur la manière d’effectuer ce changement.

Au final, nous décidons de poursuivre la réflexion sur la mise en conformité de WordPress avec la nouvelle orthographe en vigueur, et de vérifier si d’autres termes sont concernés.


La réunion se termine à 13h08 et nous n’avons pas pu traiter les trois derniers points de l’ordre du jour.

On se retrouve le 3 janvier 2022 à 12h pour la prochaine réunion de l’équipe de traduction, sur le canal #traductions du Slack WordPress-Fr.

#compte-rendu, #traduction